samedi 23 août 2008

Quelques notions de Gascon: prononciation.

Quelques notions pour les pauvres qui ne savent pas le Gascon...

D'abord, l'accent est important, il marque la voyelle sur laquelle il faut marquer... l'accent justement! Pour le reste de la France, quelqu'un du Sud-Ouest qui parle le français le parle avec un accent. C'est celui du Gascon! Donc si vous êtes de ce beau Païs, lorsque vous lirez du Gascon, parlez comme d'habitude, sans avoir peur de bien accentuer!

Le "A" : En position finale, se lit "E" ou "O" selon les régions. Ex: Abeille --> Abelha [Abelye].

Le "O" : se prononce "OU". Ex: Le Gascon --> Lo Gascon [Lou Gascoun].
Lorsqu'il est marqué d'un accent: ò se lit "O". Ex: Fort --> Hòrt [Hort].
ó se lit "OU". Ex: Ardent --> Arderós [Arderouss].

En Gascon, on diphtongue!!
"AI" se lit "AÏ". Ex: Mai --> Mai [Maï].
"EI" se lit "EÏ". Ex: Roi --> Rei [Reï].
"OI" se lit "OUÏ". Ex: Rouge --> Arroi [Arrouï].
"òI" se lit "OÏ". Ex: Beau --> Beròi [Béroï].
"AU" se lit "AW". Ex: Pau --> Pau [Paou].
"IU" se lit entre "IW" et "IOU". Bien accentué le i. Ex: Salut --> Adiu [Adiou].
Etc... On triphtongue aussi, ex: Milieu --> Miei [Myeï].

Toute les lettres finales se prononcent, sauf exception du "R" et du "N". Voir plus loin pour plus de précision.

Le "R" : Il se roule. Il est muet lorsqu'il est final. Ex: Chanter --> Cantar [Canta].

Le "G": devant "e" et "i" se lit "Y". Ex: Message --> Messatge [Messattye].
devant le reste, comme en français.

Le "H" est toujours soufflé, sauf devant un "r" ou un "l", où il peut s'entendre néanmoins grâce à un petit coup de gorge. Ex: Fils --> Hilh [HHilye], frère --> hrair [raï], fleur --> hlor [lou].

Le "J" se lit "Y". Ex: Garçon --> Gojat [Gouyatt].

Le "N" final ne se prononce pas sauf dans un verbe conjugué. Ex: Ils chantent --> Que cantan [Qué canteunn]. Néanmoins, même s'il ne se prononce pas entièrement, il s'entend. Ex: Chien --> Can [Can] avec le son [an] et non [ane].

"CH" se lit "TY". Ex: Peu --> Chic [Tyic].

"LH" se lit "LY". Ex: Peut-être --> Lhèu [Lyèu].

"NH" se lit "GN". Ex: Armagnac --> Armanhac [Armaniac].

"SH" se lit "CH". Lorsqu'il suit une voyelle, il faut ajouter un "i". Ex: Fardeau --> Hèish [Hhèch]. Le "X" peut aussi remplacer "SH". Ex: Hèix.

Qu'ei tot per uei!! / C'est tout pour aujourd'hui!

Aucun commentaire: